Oshidori Fufu (A Happily Married Couple)

Jul 25, 2016 11:11
Today, I will talk about the Japanese word "oshidori fufu," which means "a happily married couple."

In the past, it was thought that once oshidori (mandarin ducks) pair up, they spend their lifetimes while snuggling each other.

This is the etymology of oshidori fufu.

However, actually a male of oshidori leaves behind a female after she laid eggs, and the male makes a new couple year after year.

It is said that a truly ideal couple is made by cranes.

Once cranes pair up, they will remain a husband and a wife until death in most cases.

Also, if either of them passes away, even if it becomes only bones, the crane will continue to guard the dead body.
おしどり夫婦

今日は、仲の良い夫婦を意味する「おしどり夫婦」という日本語を紹介します。

かつて、おしどりの夫婦は一度つがいになったら、いつも寄り添い、一生一緒に過ごすと考えられていました。

これがおしどり夫婦という言葉の由来です。

しかし実際は、メスが卵を産むと、オスはメスのもとから去っていき、毎年のように、新しい相手とつがいになります。

本当に理想的な夫婦は、鶴だと言われています。

鶴は一度つがいになると、相手が死ぬまで夫婦であり続けることが多いです。

また、相手が死んでも、死んで骨になっても、その死体を守り続けるそうです。
No. 1 Fauxfyre
  • Today, I will talk about the Japanese word "oshidori fufu," which means "a happily married couple."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • In the past, it was thought that once oshidori (mandarin ducks) pair up, they spend their lifetimes while snuggling each other.
  • In the past, it was thought that once oshidori (mandarin ducks) pair up, they spend their lifetimes snuggling each other.
  • This is the etymology of oshidori fufu.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • However, actually a male of oshidori leaves behind a female after she laid eggs, and the male makes a new couple year after year.
  • However, a male of oshidori actually leaves behind a female after she laid eggs, and the male makes a new couple year after year.
  • It is said that a truly ideal couple is made by cranes.
  • It is said that a truly ideal couple is like cranes.
  • Once cranes pair up, they will remain a husband and a wife until death in most cases.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Also, if either of them passes away, even if it becomes only bones, the crane will continue to guard the dead body.
  • Also, if either of them passes away, even if it becomes only bones, the other crane will continue to guard the dead body.

    This is good as-is, but could be more natural by changing the order such as "Also, if either of them passes away, the other crane will continue guard the dead body, even if it becomes only bones."

Toru
Thank you so much for correcting my post! :)
No. 2 Irene / アイリン
  • Today, I will talk about the Japanese word "oshidori fufu," which means "a happily married couple."
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • This is the etymology of oshidori fufu.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • However, actually a male of oshidori leaves behind a female after she laid eggs, and the male makes a new couple year after year.
  • However, an oshidori male leaves behind a female after she had laid eggs, and the male makes a new couple year after year.
  • Once cranes pair up, they will remain a husband and a wife until death in most cases.
  • Once cranes pair up, they will remain husbands and wives until death in most cases.

Wow! Cranes are certainly faithful and loyal, perhaps more so than human beings! ^^

Toru
Thank you so much always for correcting my post!
Yes, cranes are quite faithful. I want some of them :)