Tip of the Tongue Phenomenon

Jun 13, 2016 22:41
Today, I will talk about tip of the tongue (TOT) phenomenon.

The tip of the tongue phenomenon is a phenomenon that though you're about to recall something, you can't.

There are some cases: you're retrieving a similar sound word that has a different meaning, you're retrieving a similar meaning word that has a different sound, you're retrieving only a first character of the word, and so on.

Memory retrieval of human beings is sophisticated and is performed quite quickly, but the speed will become slow when you're in the TOT states.

By the way, the phenomenon is called "nodo made dekakatteiru" (which means something like "something is about to come to my throat") in Japan.
舌先現象

今日は、舌先現象を紹介します。

舌先現象とは、思い出せそうでなかなか物事を思い出せない現象です。

意味が類似した音の異なる単語はわかっているケース、音が類似した意味の異なる単語はわかっているケース、最初の文字はわかっているケースなど、さまざまあるようです。

人間の記憶検索は非常に高度かつ高速に行われますが、この状態での検索のスピードは大分遅くなるようです。

ちなみに、日本語ではこの現象を、よく「喉まで出かかっている」と言います。
No. 1 preciousinkpen
  • Tip of the Tongue Phenomenon
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Today, I will talk about tip of the tongue (TOT) phenomenon.
  • Today, I will talk about the tip of The Tongue (TOT) Phenomenon.
  • The tip of the tongue phenomenon is a phenomenon that though you're about to recall something, you can't.
  • The tip of The Tongue Phenomenon is a phenomenon that, although you're about to recall something, you can't.
  • There are some cases: you're retrieving a similar sound word that has a different meaning, you're retrieving a similar meaning word that has a different sound, you're retrieving only a first character of the word, and so on.
  • These are some cases: you're retrieving a similar sound word that has a different meaning, you're retrieving a similar meaning word that has a different sound, you're retrieving only the first character of the word, and so on.
  • Memory retrieval of human beings is sophisticated and is performed quite quickly, but the speed will become slow when you're in the TOT states.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • By the way, the phenomenon is called "nodo made dekakatteiru" (which means something like "something is about to come to my throat") in Japan.
  • This sentence is perfect! No correction needed!

Great job!! :D

Toru
Thank you very much for correcting my post! (^^)