A Relationship between Languages and Savings

May 8, 2016 14:05
It is said that Japanese like to save money, and the average amount is more than 10 million yen (about 93 thousand dollars).

According to the study of Yale University, the amount of savings might have been dependent on the grammars of the countries' languages.

In English, when you mention about future things, you use future tenses and distinguish it clearly from the present things.

Therefore, you might feel your future is far, and tend to neglect your long-term outlook.

In fact, people who use a language that doesn't have a future tense show higher savings rates than other languages speakers.

Japanese also doesn't have a future tense, and there is no grammatically distinction between future things and present things.

For this reason, we seem to feel that our future is close to the present, and feel anxiety about the future.

Also, there is another opinion that word order saying important things at the end of the sentence affects national identities.
言語と貯金の関係

日本人は預貯金が好きな人が多いと言われており、その額の平均1000万円以上だそうです。

そして、イェール大学の研究によると、貯金額の多さはその国で話されている言語の文法に左右されているかもしれないとのことです。

英語では、未来のことを話すときは未来形を使い、現在とはっきり区別します。

そのため、未来のことを遠く感じ、長期的な見通しを怠る傾向があるそうです。

実際、未来形の存在しない言語話者のほうが、貯蓄する割合が高かったそうです。

日本語も、現在と未来の事象において、文法上の区別はありません。

そのため、未来のことが今現在に近いものと捉えられ、将来を不安に感じやすいです。

また、重要なことを最後に言う語順も、国民性に影響しているという意見もあります。
No. 1 ntan
  • It is said that Japanese like to save money, and the average amount is more than 10 million yen (about 93 thousand dollars).
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • According to the study of Yale University, the amount of savings might have been dependent on the grammars of the countries' languages.
  • According to a study from Yale University, the amount of savings might be dependent on the grammar between different countries' languages
  • In English, when you mention about future things, you use future tenses and distinguish it clearly from the present things.
  • In English, when you mention things about the future, you use a future tense to distinguish it clearly from the things in the present
  • Therefore, you might feel your future is far, and tend to neglect your long-term outlook.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • In fact, people who use a language that doesn't have a future tense show higher savings rates than other languages speakers.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Japanese also doesn't have a future tense, and there is no grammatically distinction between future things and present things.
  • In Japanese, we don't have a future tense so there is no grammatical distinction between future things and present things.
  • For this reason, we seem to feel that our future is close to the present, and feel anxiety about the future.
  • This sentence is perfect! No correction needed!
  • Also, there is another opinion that word order saying important things at the end of the sentence affects national identities.
  • Also, there is another opinion that word order and saying important things at the end of the sentence affects national identities.

    You can also say "I have also heard that word order and saying important things at the end of sentences possibly affects national identities"

Wow this is very interesting. I wonder if this affects those learning the language too. I hope I'm better at saving money because I learn Japanese :)

Toru
Thank you very much for correcting my post!
Your question is interesting. I also wonder if my personality changes by learning English, haha.