A Graduation Gift From My Boss
Mar 21, 2016 23:02
Today, my boss and his wife gave me a suit as a celebration for my graduation and my new job.
We first went to a clothing mall to measure my body size.
Then, they bought a very nice suit set and presented it to me.
After that, we went to a cool italian restaurant and I was treated to a wonderful dinner.
I am really full of gratitude.
I am planning to present a special gift to my boss in the day of the graduation ceremony.
We first went to a clothing mall to measure my body size.
Then, they bought a very nice suit set and presented it to me.
After that, we went to a cool italian restaurant and I was treated to a wonderful dinner.
I am really full of gratitude.
I am planning to present a special gift to my boss in the day of the graduation ceremony.
先生からの卒業祝い
今日は指導教員の先生とその奥さんから、卒業/就職祝いに今後の仕事のためのスーツを頂きました。
私たちはまず、サイズを測るため、一緒にお店に行きました。
そして、とても素敵なスーツ一式を買ってくれました。
その後は、オシャレなイタリアンのお店で、美味しいディナーをご馳走になりました。
本当に感謝の気持ちでいっぱいです。
卒業式の日には、私の方からプレゼントを贈る予定です。
今日は指導教員の先生とその奥さんから、卒業/就職祝いに今後の仕事のためのスーツを頂きました。
私たちはまず、サイズを測るため、一緒にお店に行きました。
そして、とても素敵なスーツ一式を買ってくれました。
その後は、オシャレなイタリアンのお店で、美味しいディナーをご馳走になりました。
本当に感謝の気持ちでいっぱいです。
卒業式の日には、私の方からプレゼントを贈る予定です。
No. 1 nemandi
- A Graduation Gift From My Boss
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Today, my boss and his wife gave me a suit as a celebration for my graduation and my new job.
- Today, my boss and his wife gave me a suit as a in celebration for of my graduation and my new job.
- We first went to a clothing mall to measure my body size.
- We first went to a clothing mall store to take my measurements. measure my body size.
- Then, they bought a very nice suit set and presented it to me.
- Then, they bought a very nice suit set and presented it to me.
- After that, we went to a cool italian restaurant and I was treated to a wonderful dinner.
-
After that, we went to a cool nice Italian restaurant and I was treated to a wonderful dinner.
"Cool" sounds kind of weird here...I don't usually think of an Italian restaurant being "cool" or "hip".
- I am really full of gratitude.
- I am really grateful for all of this. full of gratitude.
- I am planning to present a special gift to my boss in the day of the graduation ceremony.
- I am planning to present a special gift to my boss in on the day of the graduation ceremony.
Toru
Thank you so much for correcting my post! (^^)
Thank you so much for correcting my post! (^^)
No. 2 Echokame
- A Graduation Gift From My Boss
- This sentence is perfect! No correction needed!
- I am really full of gratitude.
- I am really grateful.
- I am planning to present a special gift to my boss in the day of the graduation ceremony.
- I am planning to present a special gift to my boss the day of my graduation ceremony.
Wow, Kanotown, your English has improved quite a bit!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! It's been months since I've read your posts. You are doing great!
Toru
Thank you so much for the corrections and you comment!
Haha, I'm not sure but I believe that I've grown bit by bit :D
Thank you so much for the corrections and you comment!
Haha, I'm not sure but I believe that I've grown bit by bit :D
No. 3 メラメラ丸
なんと素敵な先生です!
ぜひプレゼントと手紙を用意してください。
Toru
はい、素敵な先生です (^^)
気持ちを込めてプレゼントと手紙を贈ろうと思います!
はい、素敵な先生です (^^)
気持ちを込めてプレゼントと手紙を贈ろうと思います!
No. 4 Seralt
- A Graduation Gift From My Boss
-
A Graduation Gift from my Supervisor
タイトルでは、前置詞と冠詞は普段小文字です。
boss -> employer (ie, workplace setting)
supervisor -> used in grad school
- Today, my boss and his wife gave me a suit as a celebration for my graduation and my new job.
- Today, my supervisor and his wife gave me a suit in celebration of me graduating and getting a new job.
- Then, they bought a very nice suit set and presented it to me.
-
Then, they bought a very nice three-piece suit and presented it to me.
three-piece suit: jacket + vest + pants
"suit set" といわれたら、accessories も含んでいるかなーって思い込みます。
- I am planning to present a special gift to my boss in the day of the graduation ceremony.
- I am planning to present a special gift to my supervisor (on) the day of my graduation ceremony.
Congrats!
I'm a few years behind you, but I'll also be working hard towards my PhD, hopefully! :)
Toru
Thank you very much for the corrections and your comment!
Oh, that's nice! I hope that your work will go well (^^)
Thank you very much for the corrections and your comment!
Oh, that's nice! I hope that your work will go well (^^)