Health Checkup
Apr 2, 2015 21:58
Today, I had a health checkup at my university.
I was weighed and measured, took a urine test, had an eye exam, performed a blood pressure check, and took an internal health check.
No serious problems were reported.
Except an increase of body fat percentage.
Woe is me.
I heard this phrase is derived from the phrase "woe unto me" in the Old Testament.
Also, I'd like to express my feel using Yiddish too, because I learned it.
Oy, vey iz mir.
In addition, German.
Ach, Weh mir.
I was weighed and measured, took a urine test, had an eye exam, performed a blood pressure check, and took an internal health check.
No serious problems were reported.
Except an increase of body fat percentage.
Woe is me.
I heard this phrase is derived from the phrase "woe unto me" in the Old Testament.
Also, I'd like to express my feel using Yiddish too, because I learned it.
Oy, vey iz mir.
In addition, German.
Ach, Weh mir.
健康診断
今日は健康診断がありました。
身長体重を測定し、尿検査、視力検査、血圧測定、内科検診を行いました。
特に異常は見られませんでした。
体脂肪率の上昇を除いては。
あぁ、悲しいです(woe is me)。
”Woe is me” という表現は、聖書の "woe unto me" (我に苦痛荒れ) から派生したそうです。
私はイディッシュでも気持ちを表現したいと思います(勉強したので)。
あぁ、悲しいです(oy, vey iz mir)。
さらにドイツ語でも。
あぁ、悲しいです(ach, Weh mir)。
今日は健康診断がありました。
身長体重を測定し、尿検査、視力検査、血圧測定、内科検診を行いました。
特に異常は見られませんでした。
体脂肪率の上昇を除いては。
あぁ、悲しいです(woe is me)。
”Woe is me” という表現は、聖書の "woe unto me" (我に苦痛荒れ) から派生したそうです。
私はイディッシュでも気持ちを表現したいと思います(勉強したので)。
あぁ、悲しいです(oy, vey iz mir)。
さらにドイツ語でも。
あぁ、悲しいです(ach, Weh mir)。
No. 1 minnieme
- I was weighed and measured, took a urine test, had an eye exam, performed a blood pressure check, and took an internal health check.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- No serious problems were reported.
-
No serious problems were reported except for/apart from an increase in/of body fat percentage.
except for =apart from (in this context) :) You can also use 'an increase in body fat percentage' as well as 'an increase of body fat percentage' -so feel free to use any one you like~
- Except an increase of body fat percentage.
-
(Except for an increase of/in body fat percentage.)
This is a sentence particle so I joined it to the above sentence~ :)
- Woe is me.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- I heard this phrase is derived from the phrase "woe unto me" in the Old Testament.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Also, I'd like to express my feel using Yiddish too, because I learned it.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Oy, vey iz mir.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- In addition, German.
-
In addition, I'd like to express it in German as well.
You can use it in speaking/conversations but usually when we're writing, it's grammatically incorrect as there is no verb :)
- Ach, Weh mir.
-
Ach, Weh mir.
I love all these languages -Yiddish is especially interesting! :)
Toru
Thank you very much for correcting my post! :)
I also think languages are interesting!!
Thank you very much for correcting my post! :)
I also think languages are interesting!!